Blog překladatele

|překladatelská firma|překlady webových stránek|překlady Brno město|překlady Liberec||

English language V českém jazyce


 

Blog překladatele


Rodzíly mezi typografií v češtině a v angličtině

řada překladatelů Vám odevzdá kvalitní překlad po gramatické a stylistické stránce, ale zapomínají „překládat“ i typografické standardy, které jsou téměř pro každý jazyk odlišné. A tak se lehce stane, že smlouva, která zněla původně na 30 000 euro po překladu zní na pouhých 30 euro. A to rozhodně stojí za pozornost, viďte? ...
Vloženo 4. 1. 21:45 CET Celý článek>>


čechismy v anglických marketingových textech

Marketingový text je disciplína, kterou málokdo ovládá dobře, ale zejména v našich podmínkách se téměř kdokoliv odváží marketingové texty psát. Uniká tak jejich podstata, a to je vhodným způsobem zaujmout potenciálního zákazníka a přimět jej k další akci, kterou provede po přečtení textu, nejčastěji ke koupi toho kterého produktu ...
Vloženo 16. 11. 17:30 CET Celý článek>>


Angličtina za 159 Kč

Zadáte-li do vyhledávače klíčové slovo „překlady“, mezi výsledky vyhledávání na vás promlouvají inzeráty s různými motivačními texty. Mezi záplavou informací a lákadel pro nové klienty spatříte i údaje o cenách. Zdá se to snadné jako ...
Vloženo 16. 11. 17:30 CET Celý článek>>


Jak ušetřit na překladatelských službách - II. část

Existují rozumné úsporné programy překladatelských služeb, které ušetří značnou část firemního rozpočtu, pokud si to firma opravdu nemůže dovolit. Můžeme je stručně představit.
Vloženo 25. 6. 22:05 CET Celý článek>>


Jak ušetřit na překladatelských službách - I. část

Jedna nejmenovaná britská letecká společnost na svých webových stránkách hrdě hlásá: "Společnost XY odmítne přepravit nebo během cesty odkloněním letadla vysadí jakoukoliv osobu, pokud je podle názoru jejího zástupce nebo kapitána letadla..."
Vloženo 24. 6. 22:30 CET Celý článek>>


Psaní textů pro zahraniční klientelu

„Zde jsem člověkem, zde nakupuji“ může být opravdu nějaké poselství od obyvatel cizí planety mimo naši sluneční soustavu. Jako by to nestačilo, usmívá se na Vás rodinka, která zcela jistě není podobná nikomu, koho jste za celý svůj život potkali...
Vloženo 24. 3. 17:30 CET Celý článek>>


Cesta do pekel a nakupování bomb

Ve středu Mirek Topolánek ztropil v Evropském parlamentu povyk svými výroky o protikrizové politice USA, když ji nazval "Cestou do pekel." Aby toho nebylo málo, tlumočník zaměnil jím použitý výraz "bondy" za "bomby, zbraně"...
Vloženo 25. 3. 20:45 CET Celý článek>>



Výhody spoluprace

HLEDAT NA WEBU


NOVINKY

1.11.2009

Opustili jsme zastaralý systém účtování za normostrany a přešli jsme na účtování za slovo zdrojového textu. O výhodách tohoto systému účtování se můžete dočíst v sekci FAQ.

1.4.2009

Od dubna bude fungovat nová pobočka v Anglii. Kde nás najít tam se dozvíte v kontaktech

1.3.2009

Otevřeli jsme nové kontaktní místo přímo v Liberci.


Monitor6 našich překladatelů
pro Vás právě překládá
4156 slov



čLÁNKY

čechismy v anglických marketingových textech

Marketingový text je disciplína, kterou málokdo ovládá dobře, ale zejména v našich podmínkách se téměř kdokoliv odváží marketingové texty psát. Uniká tak jejich podstata, a to je vhodným způsobem ... Celý článek>>


Angličtina za 159 Kč

Zadáte-li do vyhledávače klíčové slovo „překlady“, mezi výsledky vyhledávání na vás promlouvají inzeráty s různými motivačními texty. Mezi záplavou informací a lákadel pro nové klienty spatříte i údaje o cenách. Zdá se to snadné jako ... Celý článek>>


KE STAŽENÍ

ODKAZY