Překladatelská firma – překlady textů, soudní překlady textů

|překladatelská firma|překlady webových stránek|překlady Brno město|překlady Liberec||

English language V českém jazyce


O nás


Vítejte na našich webových stránkách!

Představujeme vám překladatelskou agenturu ABITURIENT.cz, která působí na českém trhu od roku 2006. Zajišujeme kompletní překladatelský servis. Ve své činnosti maximálně dbáme na publikovatelnost přeloženého textu, aby jeho znění bylo přirozené a čtivé. Kromě běžných překladů nabízíme vysoce odborné překladatelské služby, prováděné výhradně odborníky ze všech hlavních oblastí lidské činnosti. Vyhotovené texty prochází vícenásobnou výstupní kontrolou a mohou být připraveny k okamžité publikaci bez potřeby dalších úprav. Překládáme všechny druhy publikovaných textů, jako jsou nejrůznější manuály, webové stránky, lékařské klinické studie, které se zveřejňují v odborných publikacích v zahraničí, všechny druhy propagačních a reklamních a mnoho dalších materiálů. Velice rádi se staneme i Vaším spolehlivým partnerem a zaručíme Vám mimořádně citlivý přístup k Vaší problematice!

překladatelská agentura Brno

Martin Kůra
Project Manager


Jazyk je nástroj. A my se snažíme jej proměnit ve Vaši výhodu, ne překážku.



Historie

Naše firma ABITURIENT.cz - Martin Kůra byla založena tehdejšími studenty Masarykovy univerzity v Brně. Od počátku byla naše vize poskytovat takové překladatelské služby, za které se české firmy nemusí v zahraničí stydět. Tehdejší realita na překladatelském trhu, která bohužel přetrvává dodnes, byla: velké množství překladatelů nabízejících služby pochybné kvality a dále profesionální překladatelé s dlouholetou praxí, nabízející sice kvalitně odvedený překlad, avšak pro publikaci v zahraničí vesměs nepoužitelný. Dodnes se jejich texty v zahraničí setkávají s ohlasy typu "strohé, informativní a příliš komplikované texty, jejichž myšlenka se mnohdy vytrácí". Z tohoto důvodu jsme začali spolupracovat s rodilými mluvčími, kteří chápali, jak je pro české firmy podstatné, aby jejich texty byly nejen precizně přeložené, ale také snadno srozumitelné a smysluplné pro cílovou skupinou. Naši překladatelé se dokáží vcítit do myšlení těchto cílových skupin a zvolit takové jazykové prostředky, aby téměř nebylo poznat, že se jedná o překlad.



Naše politika



čtěte také...


Naše práce »

Výhody spolupráce »





Výhody spoluprace

HLEDAT NA WEBU


NOVINKY

1.11.2009

Opustili jsme zastaralý systém účtování za normostrany a přešli jsme na účtování za slovo zdrojového textu. O výhodách tohoto systému účtování se můžete dočíst v sekci FAQ.

1.4.2009

Od dubna bude fungovat nová pobočka v Anglii. Kde nás najít tam se dozvíte v kontaktech

1.3.2009

Otevřeli jsme nové kontaktní místo přímo v Liberci.


Monitor7 našich překladatelů
pro Vás právě překládá
6870 slov



čLÁNKY

čechismy v anglických marketingových textech

Marketingový text je disciplína, kterou málokdo ovládá dobře, ale zejména v našich podmínkách se téměř kdokoliv odváží marketingové texty psát. Uniká tak jejich podstata, a to je vhodným způsobem ... Celý článek>>


Angličtina za 159 Kč

Zadáte-li do vyhledávače klíčové slovo „překlady“, mezi výsledky vyhledávání na vás promlouvají inzeráty s různými motivačními texty. Mezi záplavou informací a lákadel pro nové klienty spatříte i údaje o cenách. Zdá se to snadné jako ... Celý článek>>


KE STAŽENÍ

ODKAZY